Le mot vietnamien "rờ rẫm" signifie principalement "tâtonner" ou "chercher à tâtons". Il décrit l'action de toucher ou d'explorer quelque chose de manière prudente, souvent sans voir clairement ou dans l'incertitude. Cela peut être utilisé dans des contextes où une personne essaie de trouver son chemin ou de comprendre quelque chose sans lumière ou visibilité.
Le terme peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une situation où quelqu'un essaie d'aborder un sujet délicat ou inconnu. Par exemple, dans une conversation où les émotions sont en jeu, une personne peut "rờ rẫm" pour éviter de blesser les sentiments de l'autre.
Il n’y a pas de variantes directes du mot, mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions. Par exemple : - "rờ rẫm tìm kiếm" (tâtonner pour chercher)
Bien que "rờ rẫm" se concentre principalement sur l'idée de tâtonner, il peut aussi impliquer une recherche insouciante ou hésitante, que ce soit physiquement ou émotionnellement.
On peut trouver le mot dans des contextes où une personne essaie de comprendre un fait mystique ou un événement inexplicable, comme dans la phrase : "Thầy bói đi rờ rẫm," qui signifie "Le devin avance à tâtons." Cela illustre l'idée de chercher des réponses dans l'incertitude.