Characters remaining: 500/500
Translation

rờ rẫm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rờ rẫm" signifie principalement "tâtonner" ou "chercher à tâtons". Il décrit l'action de toucher ou d'explorer quelque chose de manière prudente, souvent sans voir clairement ou dans l'incertitude. Cela peut être utilisé dans des contextes où une personne essaie de trouver son chemin ou de comprendre quelque chose sans lumière ou visibilité.

Utilisation et exemple :
  • Lorsqu'une personne se déplace dans une pièce sombre, elle peut "rờ rẫm" les murs pour se guider.
  • Exemple : "Trong bóng tối, tôi phải rờ rẫm để tìm công tắc đèn." (Dans l'obscurité, je dois tâtonner pour trouver l'interrupteur.)
Usage avancé :

Le terme peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une situationquelqu'un essaie d'aborder un sujet délicat ou inconnu. Par exemple, dans une conversationles émotions sont en jeu, une personne peut "rờ rẫm" pour éviter de blesser les sentiments de l'autre.

Variantes du mot :

Il n’y a pas de variantes directes du mot, mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions. Par exemple : - "rờ rẫm tìm kiếm" (tâtonner pour chercher)

Différents sens :

Bien que "rờ rẫm" se concentre principalement sur l'idée de tâtonner, il peut aussi impliquer une recherche insouciante ou hésitante, que ce soit physiquement ou émotionnellement.

Synonymes :
  • "tìm kiếm" (chercher)
  • "sờ soạng" (toucher avec hésitation ou maladresse)
Exemple dans un contexte culturel :

On peut trouver le mot dans des contextes où une personne essaie de comprendre un fait mystique ou un événement inexplicable, comme dans la phrase : "Thầy bói đi rờ rẫm," qui signifie "Le devin avance à tâtons." Cela illustre l'idée de chercher des réponses dans l'incertitude.

  1. tâtonner; avancer à tâtons; chercher à tâtons
    • Thầy bói đi rờ rẫm
      le devin avance à tâtons

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "rờ rẫm"